Die von Volcanus geschmiedete Rüstung

159,5 Der halsperch was des gût,
daz der man drinne was behût
vor aller slahte wunden
ze allen den stunden
daz hern an dem lîbe trûch.
10 her was vast und scône gnûch,
lieht von vil gûtem werke,
daz in mit lîhter sterke
ein man mohte an gefûren
und sich drinne wol berûren,
15 als in [einem] lînînem gewant.
vil wol daz Turnûs bevant,
dô der hêre Ênêas
dâ mite gewâfent was,
dô her im sînen lîb nam.
20 dô der halsperch vollequam,
harde lobete man in dô.
zwô hosen worhter im derzô
scône wîz îsenîn,
sine mohten niht bezer sîn,
25 sô nie ritter nehein
scôner geleite an sîn bein,
veste vone cleinen ringen,
der man mit deheinen dingen
niene mohte gebrechen,
30 dorchslahen noch dorchstechen.
Einen helm sander der mite.
swar sô her gienge oder rite,
der in ûf hete gebunden,
in ne mohte niht verwunden,
35 hern worde ouch nimmer sigilôs.
wie wol man dar ane kôs,
daz in meisterde Volcân!
her was lieht und wol getân,
brûn lûter als ein glas.
40 vil wole her geschaffen was,
160 gnûch wît unde vile hart,
sô nie dehein bezer wart.
her was vil ze lobene.
dâ stunt ein blûme obene
5 von dorchslagenem golde,
alsez Volcân wolde,
dar inne ein rôter jachant.
diu lîste und daz halsbant
daz was vil wol gesteinet golt.
10 Volcân was Ênêase holt,
daz wart wol an dem helme schîn.
hern mohte nimmer bezer sîn
mit deheiner slahte dinge.
goldîn wâren die ringe
15 von gûteme gesmîde.
die snûre wâren sîde,
dâ mite man in ane bant.
der hêre, dem er wart gesant,
der was es vile wole wert.
20 dar zû sander ime ein swert,
daz scharpher unde herter was
dan der tûre Eckesas
noch der mâre Mîmink
noch der gûte Nagelrink
25 noch Haltecleir noch Durendart:
sô nie dehein helm wart,
noch dehein schilt sô getân,
der dâ vore mohte gestân,
ez ne scrietez allez enzwei;
30 dâ vor enhalf niht ein ei
weder îsen noch stâl.
ez hete goldîniu mâl
unde gesilbert beide.
goldîn was diu scheide,
35 wol gesteinet und wol beslagen.
solde manz vor den keiser tragen,
den hêrsten, der ie krône trûch,
ez wâre lobelîch genûch.
Der knoph und daz gehelze,
40 was golt und gesmelze,
161 dâ mite man ez gorde,
der vezzel was ein borde
alsô breit sô ein hant.

ez wart eime helde gesant,
5 der ezz wol nutzen solde.
einen schilt von golde
sand im der mite Volcân,
her woldez wizzen âne wân,
dô hern meisteren began,
10 daz in nimmer dehein man
mit wâfen mohte enginnen.
her was gevazzet innen
mit borden und mit phelle
und was als daz gestelle
15 mit goldînen nagelen dran geslagen.
swer sô in solde tragen,
der solde von rehte ein helt wesen,
daz sagent die daz hant gelesen.
daz was der hêre Ênêas.
20 vil wol daz bret gesniten was
unde gefûchliche gebogen
wol behûtet und wol bezogen.

daz meisterde Volcân.
daz gerieme daz was corduwân:
25 daz was frouwen Vênûs rât.
ein borde was dar ûf genât
durch hovescheit und dorch wunder
und ein samît dar under,
Ichn weiz weder grûne od rôt.
30 ez was getân dorch nôt,
swer den schilt fûrde,
daz in niht enrûrde
der borde noch daz leder,
unde daz in der deweder
35 an dem halse niht enribe.
und im diu hût ganz belibe.

daz was dâ mite wol behût.
diu buckele was vil gût,
sô nie niht bezzers mohte sîn.
40 si was alwîz silberîn,
162 geworht harde cleine,
gezieret mit gesteine.
smaragde und rubîne,
topazîe und sardîne,
5 crisolite und amatisten,
die waren mit listen
gesetzet drin genûge.
dâ stunden inne mit fûge
granâte und saphiere.
10 ez was gefrumet schiere,
dô ez der meister gebôt.
der lêwe was betalle rôt,
der gemâlet was der ane.
Kontext Index